23 julio, 2014

Video que necesitas ver: Palestina, Irán, Siria no logran silenciara UN Watch * Debate de emergencia en las Naciones Unidas en Gaza genera un nuevo Reporte Goldstone, condenando a Israel

En la semana pasada: Debate de emergencia en las Naciones Unidas en Gaza genera un nuevo Reporte Goldstone, condenando a Israel por "Severas violaciones a los Derechos Humanos"  

Video que necesitas ver: Palestina, Irán, Siria no logran silenciara UN Watch   


GINEBRA, Julio 23 del 2014 - El embajador palestino en el Consejo de Derechos Humanos de ONU, junto con Irán, Siria, Egipto, cuba y Venezuela trataron, fallidamente, de silenciar al Director ejecutivo de UN Watch, Hillel Neuer durante la sesión de emergencia de la ONU en el tema de Gaza, realizada el 23 de julio, cuando defendió el derecho de Israel a resistir las agresiones de Hamas e hizo un llamado a la hipocresía de aquellos que comenzaron el procedimiento de forma parcial.

Como era de esperarse, el Consejo votó 29 a 1 (EUA), con 17 abstenciones (UE y otros), para condenar a Israel por " Severas violaciones de los Derechos Humanos Internacionales" lo que creó una nueva comisión de investigación con el objetivo de crear un segundo Reporte Goldstone. Haga Clic para ver la resolución que muestra solo una lado de los hechos- y la lista de naciones que ignominiosamente  votaron por ella

Testimonio impartido el pasado 23 de julio del 2014 por el director ejecutivo de UN Watch, Hillen Neuer, en la sesión de emergencia sobre Gaza en el Consejo de Derechos Humanos de la ONU 

Señor Presidente, acabo de retornar de una visita a Israel para decirle a esta asamblea y al mundo sobre la grave situación de que viví y que fui testigo.

Una nación entera- poblados, pueblos y ciudades, desde el desierto del Neguev hasta la Galilea, desde las montañas de Judea y Jerusalén hasta las playas de Tel Aviv- han estado bajo brutales e implacables ataques por más dos mil morteros, cohetes y misiles de largo alcance, lanzados desde Gaza dirigidos hacia civiles en cada rincón de la Tierra Santa.

Nunca antes, en los setenta años de la historia de la existencia de Israel, los hombres, las mujeres y niños han estado expuestas a este tipo de ataque masivo aéreo, forzándolos, con el sonido de las sirenas día y noche, a correr para buscar refugio.

Y nunca antes, en la historia moderna de las naciones, una sociedad libre y democrática ha sido objeto de este bombardeo constante por parte de una organización terrorista, una que abiertamente se esfuerza por celebrar el asesinato de civiles, y que en general en su visión de mundo, glorifican la muerte.

¿Acaso el mundo alguna vez se imaginó que la antigua ciudad de Jerusalén- santa para el Judaísmo, el Cristianismo y el Islam, y estando repleta de lugares santos que son reconocidos por las Naciones Unidas como lugares protegidos como patrimonio nacional - sean deliberadamente elegidos como blanco por indistintos cohetes?

Y sí, así es.

Durante un ataque aéreo en Jerusalén, corrí al sótano de un edificio en donde se encontraban niños pequeños llorando, traumatizados. Durante un ataque a Tel Aviv, los vecinos de un edificio de apartamentos mostraron una increíble fuerza en su espíritu al desafiar al terrorismo cuando abrieron sus refugios a extraños, mientras escuchábamos los booms de los cohetes arriba de nosotros.

Y mientras estábamos sentados en el avión, a unos minutos de despegar y Regresar a Ginebra, la sirena de ataque aéreo se activó en el aeropuerto. Escucharon las noticias hoy: que las aerolíneas internacionales están cancelando sus vuelos hacia Israel precisamente por este peligro. 

Yo creo que el mundo debe brindar honores a esta aterrorizada, sitiada y asediada nación, la cual se ha negado a rendirse y a desmoralizarse, en lugar a mostrado un increíble coraje y fuerza de espíritu para sobrevivir y resistir esta masiva agresión.

Y las personas deben considerar: ¿Hay acaso algún precedente en la historia mundial en donde pasivamente una nación sufre por tres semanas bombardeos contra su población civil conmás de 2000 cohetes?

El intento de Hamas de paralizar el único aeropuerto internacional en  Israel, en un país que ya está rodeado por fuerzas hostiles desde el norte hasta el sur, constituiría un estrangulamiento de una arteria vital de la vida de la población en Israel y su economía.

Estos actos de agresión también están dirigidos a los derechos soberanos de las naciones cuyos aviones vuelan bajo sus propias banderas.
Yo le pido a cada embajador en esta sala que se tome un momento y que imagine terroristas que deliberadamente disparan cohetes mortales a aeropuertos como Heatrow, Charles de Gaulle o Frankfurt; Rio de Janeiro, Johannesburgo o Tokio.

Cómo reaccionaría su gobierno?

¿Cuánto tiempo esperarían sus países antes de hacer todo lo posible para ejercer su derecho, bajo ley internacional y moralidad, y resistir esta agresión?

Señor Presidente,

Me refiero ahora a la resoluciónla cual este Consejo votará prontamente. El texto frente a nosotros que denuncia a Israel, niega su derecho de auto-defenderse y hace caso omiso a los crímenes de Guerra de Hamas.

Nos preguntamos: ¿por qué este Consejo se rehúsa a decir lo que dijo hace dos semanas el mismo embajador palestino?  

En un momento extraordinario de franqueza, el Embajador Palestino Ibrahim Khraishi admitió en la TV palestina que " cada uno" de los misiles Palestinos lanzados hacia civiles Israelíes constituye un "crimen contra la humanidad".

Y por el contrario, las propias acciones de respuestas de Israel en Gaza "siguieron los procedimientos legales" porque, como admitió el vocero de Hamas en la TV, " los israelíes les mandaron advertencias para que evacuaran sus casas antes del bombardeo; "en cuanto a los misiles lanzados desde nuestro lado, nosotros nunca advertimos a nadie hacia donde van a caer estos misiles o sobre las operaciones que realizamos" 

¿Acaso alguna entidad de la ONU o algún particular, puede estar realmente a favor de los Derechos Humanos cuando se rehúsan a mencionar lo que dijo el mismo embajador palestino?

¿Es posible que el verdadero propósito de esta sesión es silenciar a las verdaderas víctimas y las voces de los Derechos Humanos alrededor del mundo desviando la atención de los peores abusos ocurridos en el mundo hoy? 

Hacemos un llamado a todo aquellos que se adhieren a la hipocresía y el doble mensaje: si en los años pasados ustedes no reclamaron cuando miles de manifestantes fueron asesinados y heridos en Turquía, Egipto y Libia; cuando más víctimas que nunca antes fueron condenadas a la horca en Irán; mujeres y niños fueron bombardeados en Afganistán; comunidades enteras fueron masacradas en el Sur de Sudán; cientos de Pakistaníes fueron asesinados por ataques terroristas realizado por jihadistas; 10,000 Iraquíes fueron asesinados por terroristas 

[Egipto interrumpe con una objeción.]

Presidente de la Sesión de la CDHONU: Tenemos una moción de orden. Egipto tiene la palabra.

Egipto: Señor Presidente, pienso que nos reunimos hoy en esta sesión especial para discutir la actual crisis en Gaza y las violaciones cometidas dentro de esta crisis. Así que no veo porque tenemos una razón para discutir otros temas relacionados con situaciones de violación Derechos Humanos en otros países. 

Estados Unidos de América: Pensamos que es relevante en el tema que estamos debatiendo, y por lo tanto deben permitir a la ONG continuar hablando.

Irán: Nosotros apoyamos completamente la moción de orden de Egipto. 

Canada: Instamos a que permitan a la ONG completar su intervención la cual es relevante para la actual discusión.

Israel: Es importante que el participante de la sociedad civil en este debate, y requerimos que permitan a esta ONG continuar.

Venezuela: Nosotros apoyamos la moción de orden de Egipto.

Palestina: Esta no es una moción de orden sino que una aclaración. El orador continuará hablando sobre las mismas lineas si el orador no es interrumpido. Les pido no desperdiciar  más tiempo en esto para que podamos concluir esta reunión a tiempo. 

Cuba: Es inconcebible que una ONG pueda venir a este Consejo y nos distraiga con el poco tiempo que tenemos para debatir un tema que es de tan crucial importancia como el genocidio que se está cometiendo actualmente, contra el pueblo palestino.  

Presidente: Regreso la palabra a UN Watch, con la petición que se adhiera al tema de discusión de hoy.  


UN Watch: Gracias, Señor Presidente, solo quiero notar que han habido algunas preguntas acerca de la autenticidad del video de la entrevista del Embajador Palestino en la TV, pero acabamos de ver como el Embajador Palestino en su intervención no negó estas observaciones. Permitan a la grabación demostrar esto.

Finalmente, les pedimos: si aquellos que no están dispuesto a reclamar por los palestinos - 1800 palestinos, si no más- que están siendo muertos por hambre, asesinados, por Assad en Siria, pero solamente reclaman cuando Israel puede ser culpado, entonces, ustedes no están a favor de los Derechos Humanos si no que están en contra de Israel. 

Siria: Estamos acostumbrados a escuchar que esta ONG crea divisiones entre los oradores, y hablar cuando no es su turno. Es extraño escuchar a una ONG defender el asesinato de mujeres y niños, y la destrucción de la infraestructura en Palestina. Espero que a este orador no le sea permitido continuar con su declaración. 

Presidente: Le regreso la palabra a UN Watch

UN Watch: Gracias Señor Presidente. Permitamos al mundo notar: que en una sesión que supuestamente trata de los Derechos Humanos de los palestinos, el gobierno de Siria se ha objetado a mencionar que 1800 palestinos han sido muertos por hambre y asesinados por su gobierno.  



Traducción de Rajel Leghziel 

No hay comentarios:

Publicar un comentario