07 septiembre, 2014

UN Watch invita a Cristiana Iraquí a dirigirse ante sesión de la ONU sobre Irak

Maryam Wahida, en nombre de UN Watch, realizó un apasionado reclamo a los miembros del consejo de Derechos Humanos de la ONU en sesión acerca de las atrocidades cometidas por el Estado Islámico (ISIS, por sus siglas en inglés. La organización de derechos humanos basada en Ginebra UN Watch encabezó una campaña para convocar a tal sesión de emergencia, apoyada por activistas de DDHH, parlamentarios y líderes de minorías iraquíes.  La campaña consistió de un rally, conferencias de prensa y un maratóndiplomático, presentando a líderes cristianos e Yazidhi.    




Testimonio de Maryam Wahida, iraquí cristiana de 21 años, ante el consejo de Derechos Humanos de la ONU. 1 de septiembre 2014.  

Muchas gracias señor presidente.

Mi nombre es Maryam Wahida, soy cristiana, nacida y criada en Iraq donde la mayoría de mi familia aún reside. Soy una privilegiada al poder hablar en nombre de UN Watch.

He venido hoy aquí, con mi familia, para testificar frente al mundo acerca de los horríficos crímenes perpetrados por el Estado Islámico contra mis familiares, contra los cristianos, los Yazidis y otras minorías de Iraq.

Durante las últimas semanas, los terroristas han invadido nuestras ciudades, destruido nuestras iglesias más antiguas y quemado archivos históricos invaluables que datan de varios siglos atrás.

Señor Presidente, yo recibo con agrado la sesión de hoy. Pero dada la situación de vida o muerte en la que se vive debemos preguntar: ¿Por qué la ONU ha esperado tanto?  

Las victimas de Iraq quieren saber ¿qué puede ser más urgente que detener a terroristas del Estado Islámico de perseguir, atacar, esclavizar, violar y decapitar a nuestros hombres, mujeres y niños?

Señor Presidente, 

Aquellos que sobrevivieron fueron forzados a dejar sus propias casas. Como personas desplazadas, hoy viven en condiciones horrendas, con falta de higiene y sanidad básicas. Viven y duermen en las calles, y en el mejor de los casos dentro de las iglesias que no fueron destruidas. Los chicos y los ancianos son quienes más sufren. Además, hay enfermedades que se propagan con rapidez entre las víctimas.  

Yo he hablado por teléfono con mis familiares en Iraq. Me he enterado que mi primo Nawar, un farmacólogo de 25 años oriundo de Erbil, ha comenzado a recaudar dinero para comprar insumos médicos para los enfermos. Él consiguió comprar una silla de ruedas para una refugiada de 90 años, quien estuvo exultante de recibir la ayuda.

Yo deseo agradecer a todos los gobiernos que han ayudado hasta hora. Pero aún así la comunidad internacional debe hacer más, todo lo que este a su alcance para ayudar a las víctimas, como la creación de una región segura para acoger a las personas desplazadas dentro de Iraq, o facilitando la emigración y el asilo de aquellas.

Señor Presidente, es mi deseo poder llamar a mis relativos en Iraq y contarles acerca de la acción que las naciones unidas tomaran para salvar a las víctimas que están desesperadamente suplicando por la ayuda del mundo.  

Muchas Gracias Señor Presidente.
Traducción de Brian Singer

No hay comentarios:

Publicar un comentario